ella hablaba. aunque no sabía muy bien qué decía. miraba absorta. lejos de allí. tratando de recuperar en su memoria. alguno de esos momentos en que había vuelto a sonreír. con ferocidad. // ella hablaba por hablar. aunque dicen que no es bueno. pensaba sin pensar. y le gustaba. sentir que podía. cualquier cosa. sin miedo a ser interpretada. bien o mal. sin tener que buscar las palabras justas. las palabras adecuadas. las palabras necesarias. sin esa presión del triunfo. sin esa prisión. // estaba derrotada. de eso iba su discurso. a veces cerraba los ojos en alguna coma. se colgaba en una sílaba. que le parecía mágica. // y escuchaba. y eso le hacía sentir. inusualmente clara. porque a menudo la claridad. no tiene respeto por la sintaxis. ni por su lógica.
3/6/09
pour the faith
ella hablaba. aunque no sabía muy bien qué decía. miraba absorta. lejos de allí. tratando de recuperar en su memoria. alguno de esos momentos en que había vuelto a sonreír. con ferocidad. // ella hablaba por hablar. aunque dicen que no es bueno. pensaba sin pensar. y le gustaba. sentir que podía. cualquier cosa. sin miedo a ser interpretada. bien o mal. sin tener que buscar las palabras justas. las palabras adecuadas. las palabras necesarias. sin esa presión del triunfo. sin esa prisión. // estaba derrotada. de eso iba su discurso. a veces cerraba los ojos en alguna coma. se colgaba en una sílaba. que le parecía mágica. // y escuchaba. y eso le hacía sentir. inusualmente clara. porque a menudo la claridad. no tiene respeto por la sintaxis. ni por su lógica.
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(
Atom
)
One cannot be deeply responsive to the world without being saddened very often. // Erich Fromm
No hay comentarios :
Publicar un comentario